jueves, 7 de julio de 2016

NOVEDADES EN LA EXPOSICIÓN "CERVANTES, LENGUA DEL ALMA"

             
La Universidad de Salamanca ha cedido tres libros de su Biblioteca General Histórica a la exposición “Cervantes, lengua del alma”, organizada por el Seminario San Cayetano de Ciudad Rodrigo (Salamanca) con la colaboración del Ayuntamiento y la Fundación Ciudad Rodrigo, muestra que permanecerá en dicho seminario hasta el día 1 de noviembre. Tres ejemplares que, en su conjunto, ayudarán al público a comprender un poco mejor el contexto en el que escribió sus obras el español más universal.



En la rueda de prensa sobre la cesión que ha tenido lugar este jueves 7 de julio en Salamanca, han intervenido Juan Manuel Corchado, vicerrector de Investigación y Transferencia de la Universidad de Salamanca; Margarita Becedas, directora de la Biblioteca General Histórica, y Juan Carlos Sánchez Gómez, profesor de Literatura del Seminario San Cayetano y uno de los comisarios de la exposición.



Margarita Becedas recordó que en este año 2016, la Biblioteca General Histórica no había organizado ninguna actividad concreta sobre el 400 aniversario de la muerte de Miguel de Cervantes, excepto la publicación de un post al día del libro titulado “Lectura del Quijote y Realidad”, escrito por la profesora Ascensión Rivas. En consecuencia, cuando les fue solicitada colaboración por parte de la exposición “Cervantes, lengua del alma”, no lo dudaron. Además, había otras razones de peso, ya habían colaborado con el Seminario en la exposición sobre San Francisco organizada en 2014, por tanto conocían la magnitud de sus proyectos expositivos, y la muestra cervantina era uno de los dos actos culturales, junto al Congreso Internacional del español que se está celebrando en estos momentos, que aparecía en la agenda oficial de los actos del “IV Centenario de la Muerte de Cervantes”.

Los libros prestados se integran en una sección sobre el contexto literario de la época de Cervantes (1547-1616):

1. El más antiguo de los libros prestados es la primera edición (1578) de la primera y segunda parte del poema épico La Araucana, de Alonso de Ercilla y Zúñiga (1533-1594), que escribió durante su estancia en Chile participando en la guerra entre españoles y araucanos o mapuches que cuenta en el poema. Contiene un retrato del autor atribuido a Juan de Arfe Villafañe. El ejemplar  de la Universidad de Salamanca además procede de la antigua biblioteca privada de los duques de Osuna.



2. Le sigue un impreso salmantino de 1595, correspondiente a la obra de Fray Luis de León (1527-1591) De los nombres de Cristo. En esta impresión se añade un capítulo más respecto a otras anteriores y también la obra de La perfecta casada. El volumen procede del Colegio de Cuenca.







3. Por último, fuera de la literatura, pero siguiendo con la lengua española, se presta la primera edición del Tesoro de la lengua castellana o española de Sebastián de Covarrubias Orozco (1539-1613), editada en 1611. Es el primer diccionario monolingüe del castellano, es decir, el primero que no era latino con traducción o de varias lenguas, y también el primero de este tipo en Europa, en una lengua vulgar. Supone por tanto un estudio ya sistematizado de la lengua española y es el primer antecedente de la labor que hará la Real Academia en el XVIII.  



Por su parte, Juan Carlos Sánchez, comisario de la exposición “Cervantes, lengua del alma” y rector del Seminario San Cayetano de Ciudad Rodrigo, habló en primer lugar de la relación que existe entre este Seminario y la Universidad de Salamanca. A mediados del siglo XIX, Mons. Narciso Martín Izquierdo, obispo de Salamanca y Administrador Apostólico de la sede de Ciudad Rodrigo (1875-1885) dotó  al Seminario de un Gabinete de física y de historia natural, para que adaptándose a la Ley Moyano de Educación (1857) los alumnos del Seminario de Ciudad Rodrigo pudieran acceder a la Universidad de Salamanca. Desde entonces, “Los mejores y más brillantes alumnos de todo el oeste salmantino traían el sello del Seminario civitante y brillaban sin duda en esta Universidad”, algunos de ellos incluso como profesores titulares. Juan Manuel Corchado, vicerrector de Investigación y Transferencia, vaticina que esta historia conjunta se verá reforzada con distintas actividades, a tenor de la celebración del VIII Centenario de la Universidad.

Presentación en Ciudad Rodrigo y otras novedades




En la tarde de este jueves día 7, el comisario de la exposición Juan Carlos Sánchez presentó a los medios de comunicación locales los tres libros cedidos por la Universidad de Salamanca, detallando el porqué de su ubicación, en una vitrina central donde se encuentra La Araucana de Alonso de Ercilla, uno de los libros que Cervantes salva de la más famosa quema de libros, junto a los Nombres de Cristo de Fray Luis de León que se expone junto a la mejor prosa castellana de Fray Luis de Granada y el libro de Santa Teresa, por el gran respeto que Fray Luis de León tenía a la santa de Avila. Y en el centro, el Tesoro de la Lengua, muy cerca del  diccionario de Nebrija en preciosa edición de Granada. A todo ello se suma “Al arte poética de Juan Diez de Rengifo” (Salamanca 1592) y una obra del genial Quevedo, de quien sabemos manejó el Reginfo a la hora de considerar el arte de escribir poesía. La vitrina se completa con el experto en sermones Fray Francisco Tamayo, de la orden de los Mínimos, en su libro PRIMERA PARTE DE LAS GRANDEZAS Y MEJORAS DE CRISTO (Madrid el 1610), ejemplar dedicado a D. Pedro Fernanández de Castro, Conde de Lemos… y Virrey de Nápoles, dedicatoria que coincide con la edición de las Novelas Ejemplares o con los Trabajos de Persiles y Segismunda. Al incluir también este libro en esta vitrina, junto a los prestados por la Universidad,  se comprende lo que se escribía y editaba en estos años de la publicación del Quijote en su primera y segunda parte. Los que se acerquen a la exposición entenderán entonces que nueve de cada diez libros editados en la España de finales del siglo XVI y de parte del XVII eran de materia religiosa y espiritual.

Además, Juan Carlos Sánchez se refirió a dos detalles complementarios con los que se ha enriquecido la  reproducción de la estancia de Alonso de Quijano que se puede ver en esta exposición. Se trata de un panel que simula una biblioteca donde se pueden leer los títulos de los libros que se salvaron de la quema. Y, en el mismo lugar, se puede escuchar el audio de “El Quijote del siglo XXI: versión radiofónica”, producido por Radio Nacional de España, a quien se ha solicitado permiso para poder incluirlo en la Exposición. Dirigida por Benigno Moreno, cuenta con la narración del actor José Luis Gómez y la interpretación de otros conocidos actores como: José María Pou, Javier Cámara y Michell Jenner. 


Próximas visitas
La exposición “Cervantes, lengua del alma” recibirá la visita de dos grupos de personas que están participando en el Congreso Internacional de la Lengua organizado por la USAL y la Junta de Castilla y León en Salamanca. Será este sábado 9 de julio a las 10:15 y a las 11:00. Además, también el 9 de julio, a las 12:15, la exposición recibirá a los participantes del Día Diocesano de los Misioneros, organizado por las diócesis de Salamanca y Ciudad Rodrigo. 

Horario de apertura de la exposición “Cervantes, lengua del alma” 
De lunes a domingo. De 11 a 14 h.
Sábado. También horario de tarde. De 17 a 19 h.
 Jueves cerrado (excepto escolares con vista concertada)

TELÉFONOS DE CONTACTO: 923 460 330 /628140016

MÁS INFORMACIÓN SOBRE LA RUEDA DE PRENSA EN LA UNIVERSIDAD DE SALAMANCA (audios, transcripciones y fotografías) en el siguiente enlace:  http://saladeprensa.usal.es/node/102160

No hay comentarios:

Publicar un comentario